No caso de um nocaute, vão para o canto que eu disser, e fiquem lá até eu mandar sair.
У случају нокаута, идите у свој угао, и останите тамо док вас не позовем.
E o que ela faria em caso de um terremoto?
Kako æe znati što da radi ako bude još jedan potres?
Mas no caso de um Klingon, esse termo é uma injustiça.
Iako gledajuæi ga, to baš i nije najbolji izraz.
A nossa companhia nunca insinua propriedade no caso de um vibrador.
Pravilo je da se ne traži potvrda vlasništva u sluèaju vibratora.
Houve um caso de um maníaco assassino.
Slušaj me. Dogodio se taj sluèaj. Serijski ubojica.
Talvez uma memória provisória... no caso de um sobrecarregamento neural.
Možda je to dodatno memorijsko skladište u sluèaju da mu se nervni putevi preopterete.
Bom, tivemos o caso... de um carneiro que havia caído num lago... e também tinha encolhido seu "pipi" de uma maneira assombrosa.
Upravo su nam poslali poruku i rekli da je ovca upala u jezero i da se skuplja neverovatnom brzinom.
Passei 4 horas na internet e não achei nenhum caso de um coração de uma menina de 16 anos parar.
Provela sam èetiri sajta na Internetu, i nisam mogla da naðem ni jedan sluèaj u vezi šesnaestogodišnje devojke kod koje je srce samo stalo!
O Stan disse que uma vez tiveram um caso de um cara que fugiu de uma pensão alimentar do filho.
Sten je rekao da su jednom imali sluèaj... Tip nije plaæao alimentaciju.
Mesmo que a Escola esteja em sua maioria vazia durante as duas semanas de férias, é impossível... não sei se você lembra de mim, mas trabalhamos juntas num caso de um monte de ossos encontrado numa galeria,
Èak iako je škola bila veæinom prazna za vrijeme dvo-tjednih praznika, nemoguæe je... Ne znam da li me se sjeæate, ali radili smo zajedno na sluèaju-- hrpa kostiju pronaðena ispod pruge, prije godinu dana.
Como a doutora disse, é um simples caso de um garoto depressivo acabando com sua vida, não um livro do Tom Clancy.
Kao što je doktorica rekla, to je jednostavan sluèaj depresivnog djeèaka koji je ugasio svoj život, a ne novela Toma Clancya.
Mantemos escondidos estes artefatos que provam nossas declarações no caso de um de nós ser descoberto.
Èuvati æemo sakrivene artefakte koji dokazuju naše tvrdnje u sluèaju da više nas otkriju.
Bem, aquilo, aquilo era, ah, aquilo era o procedimento militar padrão... no caso de um terremoto, se esconder... ah, bem, ficar sob uma porta e, ah... conferir a integridade estrutural do edifício... para o bem dos civis.
O, to, to je standardna vojna procedura u sluèaju potresa, treba se sakriti... to jest, stati, u okvir vrata, i provjeriti strukturalnu cjelovitost...zgrade, radi... zbog civila.
Mané, fique preparado para o caso de um incêndio aqui.
Шаљивко, пази на сигурност. Ти, снимај.
Fornecendo suprimentos às pessoas para o caso de um furacão.
Snabdevam narod za sluèaj da naleti oluja.
Devíamos ter um plano no caso de um de nós ter sorte.
Trebamo plan za sluèaj ako se nekomu posreæi.
Minha mãe sempre disse pra alguém usar cuecas limpas em caso de um sofrer um acidente.
Majka mi je uvijek govorila da treba nositi cisto rublje u slucaju da se desi nesreca.
No caso de um vazamento, vapor radioativo é liberado.
U sluèaju ulaska, oslobaðaju ozraèenu paru.
Eu devia saber... dois traidores, no caso de um ser pego.
Dvije krtice, za sluèaj da jedna bude uhvaæena.
Sei que está num caso de um homem removida do âmbar.
Razumeo sam da radis na slucaju coveka odstranjenog iz zastitnog polja.
Entendo que mastiga cada pedaço de comida 25 vezes, no caso de um bife de frango frito, mas não acho que precise mastigar seu feijão tantas vezes.
Mogu razumjeti žvakanje jednog zalogaja odreðene hrane 25 puta, kao što je pileæi odrezak, ali mislim da ne moraš žvakati prženi grah toliko puta.
Kono e eu estamos num caso de um desconhecido.
Kono i ja radimo na sluèaju.
Ela é testemunha no caso de um assassino em série.
Ona je materijalna svjedokinja u istrazi serijskih ubojstava.
No caso de um cagalhão aparecer flutuando, se entende o que quero dizer.
Tako, sad smo u istom Jacuzziu. U slučaju da se nađemo u govnima. Kužite me.
Tem a ver com um caso de um cliente da minha firma.
Ima veze sa jednim klijentom moje firme.
No caso de um ataque, o protocolo determina que o comando superior reúna capitães e primeiros oficiais da Frota nesta sala.
U sluèaju napada, protokol nalaže da glavno zapovjedništvo okupi kapetane i prve èasnike tu, u Stožeru. U ovoj sali.
Alguém plantou o nome dele no artigo, no caso de um Homem das Letras procurar respostas, e perceber que existe algo errado.
Verujem da je neko ubacio to ime u natpis... tako da kad Covek Pisma dode da potraži odgovore, da zna da nešto nije u redu.
O Inspetor Luther vai lidar com o caso de um vagabundo chamado Jared Cass.
DCI Luter će biti preuzimanje slučaja od otpada semena zove Jared Kas.
Cabe a um parente próximo dar o consentimento quando o paciente não deixou diretrizes claras, mesmo no caso de um tratamento altamente experimental.
Porodica je ta koja odluèuje, kada pacijent nije ostavio uputstva. Èak i kada se radi o riziènim eksperimentalnim leèenjima.
O único sistema de segurança que tinham era um homem com um machado cuja a função no caso de um colapso era cortar a corda que segura as barras de combustível sobre a piscina de resfriamento.
Jedini bezbednosni sistem koji su imali je bukvalno bio èovek sa sekirom. Èiji je jedini posao bio da u sluèaju topljenja, iseèe konopce koji drže metalne šipke iznad bazena za hlaðenje.
Senhor, eu estava pensando nos projetos do setor privado em que está trabalhando, o protocolo de sobrevivência no caso de um desastre se espalhar.
G. zanima me projekat u privatnom sektoru, na kome radite. Protokol za preživljavanje u velikim katastrofama.
Sei o que querem fazer, me rotular como outro caso de um veterano de combate que perdeu o juízo?
Znam šta želite uèiniti, biti na miru i oznaèiti me kao još jedan sluèaj ludog veterana koji je izgubio razum.
Só achei que devia contar em caso de um paradoxo temporal ou algo do tipo.
Mislio sam da ti trebam reæi za sluèaj da se javi vremenski paradoks ili slièno.
Caso fosse o caso... de um mensageiro vir lhe contar... que ele tinha me matado... bom... champanhe.
Ali u sluèaju... da je glasnik došao do tebe s viješæu da me je ubio, onda šampanjac!
Meus esquis estavam preparados para sair, Eu tinha um telefone por satélite, uma espingarda com ação de trombone para o caso de um ataque de urso polar.
Skije su bile spremne, imao sam satelitski telefon i pušku, ako bi me napao beli medved.
Esse reatores operam essencialmente à pressão atmosférica, portante não há qualquer tendência dos produtos da fissão de sair do reator no caso de um acidente.
Ovi reaktori rade na atmosferskom pritisku, tako da za proizvode fisije nema sklonosti da napuste jezgro u slučaju nesreće.
Então mesmo no caso de um acidente, É, o reator pode ficar tostado, o que é, sabem, azar da empresa de energia, mas não vamos contaminar grandes quantidades de terra.
Čak i u slučaju nesreće, reaktor može biti spržen, što je, znate, šteta za energetsku kompaniju, ali nećemo kontaminirati velike količine zemljišta.
A razão disso é porque como o custo de armazenamento desses dados despencou, a polícia simplesmente os manteve, apenas para o caso de um dia serem úteis.
Razlog zbog kojeg se ovo dešava je taj kako su troškovi smeštanja ovih podataka drastično pali, policijska odeljenja su ih se jednostavno držala u slučaju da jednog dana mogu biti od koristi.
O primeiro é o caso de um diário militar.
Prvi slučaj se odnosi na vojni dnevnik.
Não posso dizer, nem qualquer dos nossos algoritmos, mas, no caso de um sistema de ajuda ao condutor, isso significa que ele não pode agir, porque mais uma vez, se ele freia inesperadamente, isso é completamente inaceitável.
Ja ne mogu to da znam, niti bilo koji naš algoritam ali u slučaju sistema asistencije vozaču to znači da ne može nešto da preduzme opet iz razloga što ako nenadano pritisne kočnice to je potpuno neprihvatljivo.
Não é uma fraqueza ou um traço de personalidade, e essa pessoa não deve esperar uma recuperação simples, não mais simples do que esperaria ter no caso de um braço quebrado.
To nije slabost ili osobina ličnosti i ne treba da očekuju da će to jednostavno prevazići, baš kao što ne bi mogli da snagom volje prebole prelom ruke.
Não penso que receber ou não elogios deveria ser o teste do valor de uma coisa, mas penso que no caso de um item de moda, uma peça de vestuário, essa é uma referência razoável.
Ne smatram da bi činjenica da li dobijate komplimente ili ne trebalo da utiče na vaše vrednovanje nečega, ipak mislim da kada govorimo o modnim predmetima, odeći, to je bitan faktor.
e os apresentaram a um estudo de caso de um paciente.
Pokazali su im nalaze nekog pacijenta.
4.5829689502716s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?